CD Projekt Preparing to launch GOG Galaxy 2.0 – Loncher of your dreams, who collects in one place all games, achievements and friends (even from different shops and platforms). Today the program got to closed beta testing.
As developers write, in Bete you can try the main capabilities of the client: communication with several platforms, installing and launching PC games, setting up your library and tracking friends’ activity.
The company recalls that bugs and other problems are possible in beta versions, and additional features will introduce later.
Beta closed – they take those who signed up for volunteers on the official page. Invitations are sent in order of order of applications submitted. If you have already recorded earlier, check the mail!
GOG Galaxy 2.0 and previously tested with the participation of the players, but it was the technical "alpha", and not the closed "beta".
KEEP In Mind It’s Still A Work-In-Progress, With Possible Bugs Orsues, and Additional Features to Added At a Later Date.
We’re Sending Invites on a First Come First Served Basis, So Please Be Patient!
– GOG.Com (@gogcom) June 24, 2019
June 24, 2019 Epic Games takes a vacation for two weeks, but Fortnite will continue to work as usual
June 24, 2019 so that the characters Watch Dogs: Legion are not repeated, Ubisoft used voice modulation and photogrammetry
The best comments
You only suffer from “garbage” here, https://hippobingocasino.uk/games/ Gennady, and this is why: among translation transformations, transcription is distinguished (what you did, translating as Loncher), and transliteration (how most of the population you are used to writing this word “launcher”). That is, the launcher is already an established spelling \ pronunciation of the word, and you are trying to "forcibly" plowing into the masses of another option. I am not saying that Loncher is not right, I try to say that you should not try to change the established spelling, to which most people using this word are used to.
Pay attention that the linguistic-linguistic question is put on by only one commentary directly to the news, the whole srach flared up within the framework of one branch, so everything is within the normal range
While there is no visual settings. But in fact, he is purple, but sometimes, apparently, he changes the background due to flowers on the covers of games.
Yes, you are sick!
Launcher
Lancher
Loncher
Loncher
Launch
Prog for games
Steam 3.0 oh that is 2.0
Gogi
.
That’s exactly what Loncher.
.
You probably translate Silicon Valley as a silicone valley ..
There is a certain set of rules. They should be observed, not invented by dyshonor, a medal of the honor and so on.
Will – the name is translated as Will, not like villas. The analogy should be clear
The norm works. But so far there are no many promised features. But it copes with the main task.
Most of all, you are interested in whether it will be possible to use in it Steim’s configuration of any controller for any game. So far, only this stops from the use of Gogh.
Maybe you know where to write to the Poles, give the idea with:
Well, I still think that the “launcher” is not such an established word so as not to try to influence it. In the nineties in game materials, there were also many strangely translated or incorrectly interpreted terms, the spelling of which has changed over time. Like the same “shooters”, for example, this word instead of “shooters” is now almost not used. And if we have seduced from English, then you can at least sink competently, and not how it got.
As they say, water sharpens the stone. If there is a chance to make some integrity and literacy in the language, then why not try?
Yeah, only the whole world translates in its manner. For all Medal of Honor, this is the Honor’s medal (the saber -dime of those who have adopted in the language unreadable n at the beginning of a word like the French). They only engage in the CIS, although it has never happened before and translated normally
Honestly, I first met the spelling of Loncher in the news feed about six months a year ago, I can’t remember now where and from whom it was, but after that I noticed it only at Stopgame in your own articles, I may have met somewhere else somewhere else.
I would gladly bring some statistics, but the search for the texts of the texts did not give results, like the search by “literacy”, the word is not fixed in dictionaries, as far as I can judge at all. But in the discussions of the topic of borrowing on the same “literacy” I met this: “Luncher (less often Loncher)”.
I just don’t understand why try to change what exists perfectly and works well without you? This is very similar in essence to the attempts of people who support feministic movements, sculpt a feminine suffixes, like -ka/-Sha, where it is inappropriate and looks extremely ridiculous, to a general kind (t.e. which can be called both a man and a woman). For example, “author” instead of “author”, “associate professor” instead of “associate professor”. I even met a "gur" instead of "guru".
If this is a hint that the writing “launcher” is illiterate, from your point of view, then I have bad news for you, if this is to the situation with borrowings and their adaptation in the Russian language, then I only need to do it competently.
The literacy in the language can be introduced without trying to change the already working word: for example, instead of “your dreams”, you could write “your dream client”, how you did it in the next paragraph and what the launches of Steam, Orijin and Jupley called their launches (among those that I use, I can’t say anything for the rest).
Let there be a "launch". But seriously, the established “starter” is quite suitable as a replacement if the ear is cutting the Londers.
Good? Yes. Necessary. At least new. Nekher to produce words-exclusion. We have a confused language.
But correctly based not on transcriptions, but on transliteration, t.To. transmit the tongue to other people’s transcriptions – stupid disrespect for your. The fact that the last devil knows how many years for some reason everyone began to do so, does not mean that it is necessary to do this. So from Dr. Watson, whose name was translated even when they did not suffer from garbage, we moved to Emma Watson. And now-all his life was the launcher and for some reason Loncher became, which looks completely inorganic
This form is still allowed, but there is a problem in general in false friends of the translator, t.e. An erroneous translation, while both options are possible, just transliteration is a more common option.

